Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 15 de 15
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Enferm. infecc. microbiol. clín. (Ed. impr.) ; 36(10): 633-639, dic. 2018. tab, ilus, graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-176928

RESUMO

INTRODUCTION: Onchocerciasis is caused by Onchocerca volvulus and mainly leads to pruritus and skin and visual disorders, including blindness. Seventeen million people are infected in 38 countries; 31 of these are in sub-Saharan Africa, six in Latin America and one on the Arabian Peninsula. More than 99% of cases occur in sub-Saharan Africa where 120 million people are at risk of infection. Eye disorders have been well-documented; however, skin disorders have not been described accurately. The objective of our study was to describe the epidemiology, main skin manifestations and treatment of imported onchocerciasis. MATERIAL AND METHODS: A retrospective study was thus conducted by analysing the main demographic, clinical and treatment data regarding a cohort of 400 patients attending a reference clinical unit over a 17-year period. RESULTS: Most patients were female (55%) with mean age 37.5 ± 16.7 years. All the migrants came from sub-Saharan countries. The most frequently occurring dermatological symptom was pruritus. Ivermectin had been used as first-line therapy and adverse reactions had been described in 11 patients (3.2%). CONCLUSIONS: The results indicate the fact that there should be a clinical suspicion of onchocerciasis regarding immigrants from endemic areas having skin lesions compatible with the disease's profile or asymptomatic patients having eosinophilia or unexplained high IgE. Moreover, skin snips from the buttocks region were very fruitful and treatment with ivermectin was seen to be safe. This is the largest case series regarding imported onchocerciasis described up to the present time


INTRODUCCIÓN: La oncocercosis está causada por Onchocerca volvulus que produce fundamentalmente trastornos cutáneos, prurito y alteraciones visuales. Diecisiete millones de personas están infectadas en 38 países; 31 de ellos en África subsahariana, 6 en América Latina y uno en la península arábiga. Más del 99% de los casos se producen en el África subsahariana, donde 120 millones de personas están en riesgo de infección. Mientras los trastornos oculares han sido bien documentados, los trastornos cutáneos no se han descrito con precisión. El objetivo de nuestro estudio es describir la epidemiología, las principales manifestaciones cutáneas y el tratamiento de la oncocercosis importada. MATERIAL Y MÉTODOS: Estudio retrospectivo de una cohorte de 400 pacientes atendidos en una unidad de referencia a lo largo de un período de 17 años con los principales datos demográficos, clínicos y de tratamiento. RESULTADOS: La mayoría de pacientes eran mujeres (55%) con una edad media de 37,5 ± 16,7 años. Todos los migrantes procedían de países subsaharianos. El síntoma dermatológico más frecuente fue el prurito. La ivermectina fue el fármaco de elección, describiéndose reacciones adversas en 11 pacientes (3,2%). CONCLUSIONES: Los resultados señalan de que se debe mantener una sospecha clínica de oncocercosis en inmigrantes procedentes de áreas endémicas y lesiones cutáneas sugerentes o en pacientes asintomáticos con eosinofilia o IgE inexplicada. Además, los pellizcos cutáneos de glúteos fueron altamente rentables. El tratamiento con ivermectina es seguro. Esta es la mayor serie de casos de oncocercosis importada descrita hasta la fecha


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Adolescente , Adulto Jovem , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Onchocerca volvulus/isolamento & purificação , Oncocercose/diagnóstico , Oncocercose/tratamento farmacológico , Doenças Negligenciadas , Dermatopatias/parasitologia , Estudos Retrospectivos , Estudos de Coortes , Emigração e Imigração , Dermatopatias/diagnóstico , Dermatopatias/tratamento farmacológico
3.
Enferm. emerg ; 12(2): 95-104, abr.-jun. 2010. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-87700

RESUMO

La infección por Trypanosoma cruzi (T. cruzi), agente responsable de la enfermedad de Chagas, ha estado tradicionalmente ligada a las zonas rurales de América Latina, donde es transmitido por diversas especies de chinches. Esta situación epidemiológica ha ido cambiando en el transcurso de las últimas décadas, de forma que en la actualidad la enfermedad de Chagas es una patología importada diagnosticada a nivel urbano y un problema de salud pública en países no endémicos con gran número de población inmigrante, dónde la transmisión se puede producir durante el embarazo/parto, por transfusión sanguínea o por transplante de órganos. Se estima que hasta un 20% de los pacientes con infección por T. cruzi presentan afectación del aparato digestivo, que causa importante morbilidad y que requiere un manejo y tratamiento adecuado. En el presente documento se aborda el diagnóstico, manejo y tratamiento de las manifestaciones digestivas de pacientes con infección por T. cruzi en nuestro medio (AU)


Trypanosoma cruzi (T. cruzi) infection, causal agent of Chagas’ disease, has been traditionally limited to rural areas of Latinamerica, where it is transmitted by insects belonging to different species of bugs. Due to recent trends in migration, Chagas disease is now a public health problem in urban areas of endemic countries and in non endemic countries as well, where the transmission via blood products, transplantation of infected organs, or vertical transmission is possible. It is estimated that 20% of individuals infected with T. cruzi might develop symptomatic gastrointestinal disease, which causes important morbidity and needs an adequate management and treatment. The aim of this document is to improve patient care by increasing understanding among physicians and other healthcare professionals who may be involved in the management of patients infected by T. cruzi who present with gastrointestinal symptoms (AU)


Assuntos
Humanos , Doença de Chagas/complicações , Megacolo/etiologia , Acalasia Esofágica/etiologia , Trypanosoma cruzi/patogenicidade , Fatores de Risco , Doenças Endêmicas , /epidemiologia
5.
Enferm. infecc. microbiol. clín. (Ed. impr.) ; 27(8): 457-461, oct. 2009. tab, graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-76932

RESUMO

IntroducciónEl virus chikungunya (CHIKV) es un claro ejemplo de patógeno emergente, como demuestran los importantes brotes que ha ocasionado en los últimos años en algunas islas del Océano Índico, en el subcontinente indio y en Italia. La aparición de un brote autóctono en Europa ha demostrado el acierto de las autoridades sanitarias internacionales en su preocupación ante la posibilidad de introducción y asentamiento de este arbovirus en países de clima templado en los que circulan los vectores apropiados.MétodosSe ha estudiado a 308 pacientes con sintomatología similar a la causada por la infección por este virus desarrollada durante la estancia o tras el regreso de una zona endémica. Se han buscado, mediante herramientas moleculares y/o serológicas, pruebas de infección por CHIKV.ResultadosSe han diagnosticado 29 casos positivos. Las herramientas moleculares y serológicas son complementarias. Las técnicas moleculares son las que han generado resultados positivos en los inicios de la sintomatología y las técnicas serológicas son las que lo hacen en muestras con un mayor tiempo de evolución.ConclusiónSe han detectado los primeros casos de infección por CHIKV en viajeros españoles. En España se cuenta con los medios necesarios para el correcto diagnóstico de la infección por este virus(AU)


IntroductionThe chikungunya virus is a clear example of an emergent pathogen, as demonstrated by the important outbreaks reported in recent years on some islands in the Indian Ocean, on the Indian subcontinent, and in Italy. The autochthonous outbreak that took place in Europe has shown that the international health authorities were right in their concern about the possibility that this arbovirus could become established in countries with a temperate climate where the appropriate vectors circulate.MethodsA total of 308 patients were studied to investigate symptoms consistent with infection by this virus occurring during their stay in, or after their return from, an endemic area. Molecular and/or serological methods were used to seek evidence of infection by chikungunya virus.ResultsTwenty-nine positive cases were diagnosed. The molecular and serological tools are complementary: molecular technology generated positive results at the onset of symptoms and serology provided positive testing in samples with a longer evolution time.ConclusionThe first cases of infection by chikungunya virus in Spanish travelers have been detected. The tools necessary for correct diagnosis of infection by this virus are available in our country(AU)


Assuntos
Humanos , Infecções por Alphavirus/diagnóstico , Infecções por Alphavirus/virologia , Vírus Chikungunya/isolamento & purificação , Viagem , Espanha
6.
Enferm. infecc. microbiol. clín. (Ed. impr.) ; 26(9): 558-560, nov. 2008. ilus, tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-70172

RESUMO

Descritos inicialmente en viajeros, los brotes epidémicos de Cyclospora cayetanensis fueron posteriormente asociados a productos alimentarios importados. En este artículo se describe un brote de ciclos poriasis en viajeros españoles. Se rellenó un cuestionario específico, tras la identificación de Cyclospora en heces. Los síntomas de pirosis aparecieron en el 57% de los casos (4/7). La presencia de sintomatología péptica durante la diarrea del viajero puede hacer sospechar la presencia deciclosporiasis (AU)


Initially described in travelers, outbreaks of cyclosporiasis were soon linked to imported food products. An outbreak of cyclosporiasis in Spanish travelers is described. After identification of Cyclospora cayetanensis in stool analyses, a specific questionnaire was completed. Pyrosis was described in 57% of cases (4/7). Peptic symptoms can bea useful clue to indicate the diagnosis of cyclosporiasis in patients with travelers’ diarrhea (AU)


Assuntos
Humanos , Cyclospora/isolamento & purificação , Ciclosporíase/epidemiologia , Cyclospora/patogenicidade , Surtos de Doenças/estatística & dados numéricos , Azia/epidemiologia , Cuba/epidemiologia , Diarreia/microbiologia , Migração Humana
7.
Med. clín (Ed. impr.) ; 131(1): 18-21, jun. 2008. tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-66185

RESUMO

FUNDAMENTO Y OBJETIVO: El dengue es la arbovirosis importada más frecuente en nuestro medio.El aumento de los viajes internacionales y la creciente incidencia de esta enfermedad en paísesdel trópico ha hecho que se considere una enfermedad emergente. En este estudio se describenlas características clínicas y epidemiológicas de los casos de dengue importado en unperíodo de 3 años.PACIENTES Y MÉTODO: Estudio prospectivo en el que se incluyó a pacientes diagnosticados de dengueimportado en un período de 3 años (2002-2005). Se recogieron datos clínicos y epidemiológicos,así como muestras de sangre apareadas para el estudio serológico y de biología molecular.Los datos se analizaron con el paquete estadístico Stata 9.2.RESULTADOS: Se diagnosticaron 61 casos, la mayoría turistas europeos que habían viajado a América Central. El 98,4% de los pacientes presentó fiebre y el 80,3%, erupción cutánea. Cinco pacientes presentaron criterios de gravedad. Un 18% de los casos se consideraron dengue secundario, aunque ningún paciente cumplió criterios de la Organización Mundial de la Salud (OMS) de dengue hemorrágico. La confirmación de la infección se realizó en 26 casos a través de la detección del genoma viral, y en 35 casos por serología. De los 61 pacientes se consideraron 4 como dengue probable y 57 como dengue confirmado.CONCLUSIONES: El dengue es un diagnóstico frecuente en los pacientes con fiebre importada de un viaje a zonas del trópico y puede presentar complicaciones. Hay un porcentaje importantede dengue secundario, aunque el paciente no presente historia de dengue previo, por lo quehay riesgo de dengue hemorrágico en España


International travel and an increasing incidence of dengue fever in tropical areas have definedthe disease as an emerging infection in returning travellers. We describe the clinical and microbiologicalfeatures of imported dengue in 3 referral hospitals in Spain.PATIENTS AND METHOD: We included patients diagnosed with dengue infection during a 3-year period (2002-2005). We recorded clinical and epidemiological data and collected blood samples for serological and molecular studies of dengue infection. Data was analyzed with the statisticalpackage Stata 9.2.RESULTS: We diagnosed 61 dengue cases, mostly European tourists who travelled to Latin America.Fever was found in 98.4% of patients and 80.3% presented with cutaneous eruption. Five patients had severe symptoms. Eighteen percent were considered to have secondary infections, although no patients met the WHO criteria for hemorrhagic dengue. In 26 cases, dengue wasconfirmed through viral genome detection and 35 cases through serology. Four patients were considered as «probable» dengue infection, and 57 as «confirmed».CONCLUSIONS: Dengue is a common diagnosis for returning travellers, and it may present with severemanifestations. In our sample, there was an elevated percentage of secondary infections even though no previous history of dengue was reported by the patients. Hemorrhagic dengue and septic shock dengue are a risk for travellers returning from endemic areas


Assuntos
Humanos , Dengue/epidemiologia , Dengue Grave/prevenção & controle , Emigração e Imigração , Dengue/complicações , Fatores de Risco
8.
Enferm. infecc. microbiol. clín. (Ed. impr.) ; 26(supl.5): 31-41, mayo 2008. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-177794

RESUMO

Las enfermedades infecciosas constituyen la principal causa de mortalidad en los países en vías de desarrollo, muchos de los cuales están localizados en regiones tropicales. Algunas de estas enfermedades tienen características particulares que pueden dificultar su diagnóstico, si no se está familiarizado con ellas. En este artículo se describen los patrones clínicos de las enfermedades pulmonares, dermatológicas y genitourinarias en el trópico y los principios básicos de su diagnóstico, haciendo hincapié en la distribución geográfica y la influencia de la infección por el virus de la inmunodeficiencia humana


Infectious diseases are the leading cause of mortality in less developed countries, many of which are located in tropical areas. These diseases have particular features than can hamper diagnosis unless clinicians are familiar with their characteristics. The present article describes the clinical pattern of pulmonary, cutaneous and genitourinary tropical diseases and the main principles of their diagnosis. Emphasis is placed on their geographical distribution and the influence of HIV infection


Assuntos
Humanos , Síndrome da Imunodeficiência Adquirida/complicações , Migração Humana/estatística & dados numéricos , Infecções Oportunistas Relacionadas com a AIDS/diagnóstico , Síndrome da Imunodeficiência Adquirida/etnologia , Síndrome da Imunodeficiência Adquirida/transmissão , Infecções Oportunistas Relacionadas com a AIDS/etiologia , Infecções Oportunistas Relacionadas com a AIDS/epidemiologia , Demografia , Eosinofilia/etiologia
9.
Enferm. infecc. microbiol. clín. (Ed. impr.) ; 26(2): 99-106, feb. 2008. tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-64130

RESUMO

La enfermedad de Chagas o tripanosomiasis americana es una parasitosis originaria del continente americano. En la naturaleza, Trypanosoma cruzi se transmite vectorialmente a través de diversas especies de chinches triatominos. No obstante, se han descrito otros mecanismos de transmisión no vectorial, como la transmisión a través de productos sanguíneos o mediante el trasplante de órganos infectados, y la transmisión vertical. Actualmente, la enfermedad de Chagas afecta a unos 10-12 millones de personas en el mundo y el proceso de urbanización en América Latina y los movimientos migratorios desde los países endémicos han posibilitado que la enfermedad de Chagas sea diagnosticada en zonas donde la infección no es endémica. Se considera que un 20-30% de las personas infectadas por T. cruzi desarrollarán a lo largo de su vida alteraciones cardíacas. Las características diferenciales de la cardiopatía chagásica, el escaso conocimiento que se tiene de ella en nuestro medio y la elevada frecuencia de arritmias y muerte súbita como primeras manifestaciones potenciales de esta enfermedad hacen prioritarias la elaboración y divulgación de protocolos diagnósticos y terapéuticos para la atención de estos pacientes a fin de mejorar el conocimiento de esta patología por los profesionales sanitarios potencialmente implicados en su detección y manejo (AU)


Chagas' disease, or American trypanosomiasis, is a parasitic zoonosis found only in the Americas. Under natural conditions, Trypanosoma cruzi is transmitted by insects belonging to different species of Triatoma. However, several routes of transmission that do not involve insect vectors have also been described, such as transmission via blood products or transplantation of infected organs, and vertical transmission. At present, the number of people infected with Chagas' disease worldwide is estimated to be about 10-12 million. The process of urbanization in Latin America and migratory population movements from endemic countries have led to the disease being diagnosed in non-endemic areas. It is estimated that 20-30% of individuals infected with T. cruzi will develop symptomatic heart disease at some point during their lives. The specific differential characteristics of chronic chagasic cardiopathy, lack of knowledge of the disease among many healthcare workers, and the fact that arrhythmia or sudden death is frequently the first manifestation of disease all make it essential that diagnostic and therapeutic protocols for the disease are developed and disseminated. The aim should be to improve patient care by increasing understanding of the condition by physicians and other healthcare professionals who may be involved in its detection and treatment (AU)


Assuntos
Humanos , Cardiomiopatia Chagásica/diagnóstico , Cardiomiopatia Chagásica/tratamento farmacológico , Trypanosoma cruzi/patogenicidade , Trypanosoma cruzi/isolamento & purificação , Diagnóstico Diferencial , Arritmias Cardíacas/etiologia , Morte Súbita Cardíaca/etiologia , Eletrocardiografia/métodos , Ecocardiografia/métodos , Técnicas Eletrofisiológicas Cardíacas/métodos
10.
Enferm. emerg ; 9(1): 14-17, ene.-mar. 2007.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-87370

RESUMO

El virus de Chikungunya (CHIKV) - género Alphavirus, familia Togaviridae -endémico en África y Asia, es transmitido al hombre por la picadura de mosquitos infectados, habitualmente del género Aedes. Las manifestaciones clínicas de la fiebre de Chikungunya (CHIKF), son, habitualmente, fiebre, mialgias, artralgias/artritis y exantema maculopapular generalizado. La enfermedad se autolimita en pocos días, pero las artralgias/artritis pueden seguir un curso crónico, de meses a años de duración. No existe tratamiento específico alguno, sólo sintomático (AU)


Chikungunya (CHIKV) virus -genus Alphavirus and family Togaviridaeendemicin Africa and Asia, is transmitted to humans by the bite of infected mosquitoes, usually of the genus Aedes. Clinical manifestations, Chikungunya fever (CHIKF), are, usually, fever,muscle pain, arthralgias/arthritis, and maculopapular rash. Disease isself limited in few days, but arthralgias - arthritis may last several months/years. Management is supportive with respect to the arthralgias (AU)


Assuntos
Infecções por Alphavirus/epidemiologia , Infecções por Alphavirus/virologia , Vírus Chikungunya , África/epidemiologia , Ásia/epidemiologia
11.
Rev. esp. cardiol. (Ed. impr.) ; 60(3): 285-293, mar. 2007. tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-053677

RESUMO

La enfermedad de Chagas o tripanosomiasis americana es una parasitosis originaria del continente americano. En la naturaleza, Trypanosoma cruzi se transmite vectorialmente a través de diversas especies de chinches triatominos. No obstante, se han descrito otros mecanismos de transmisión no vectorial, como la transmisión a través de productos sanguíneos o mediante el trasplante de órganos infectados, y la transmisión vertical. Actualmente, la enfermedad de Chagas afecta a unos 10-12 millones de personas en el mundo y el proceso de urbanización en América Latina y los movimientos migratorios desde los países endémicos han posibilitado que la enfermedad de Chagas sea diagnosticada en zonas donde la infección no es endémica. Se considera que un 20-30% de las personas infectadas por T. cruzi desarrollarán a lo largo de su vida alteraciones cardiacas. Las características diferenciales de la cardiopatía chagásica, el escaso conocimiento que se tiene de ella en nuestro medio y la elevada frecuencia de arritmias y muerte súbita como primeras manifestaciones potenciales de esta enfermedad hacen prioritarias la elaboración y divulgación de protocolos diagnósticos y terapéuticos para la atención de estos pacientes a fin de mejorar el conocimiento de esta patología por los profesionales sanitarios potencialmente implicados en su detección y manejo


Chagas' disease, or American trypanosomiasis, is a parasitic zoonosis found only in the Americas. Under natural conditions, Trypanosoma cruzi is transmitted by insects belonging to different species of Triatoma. However, several routes of transmission that do not involve insect vectors have also been described, such as transmission via blood products or transplantation of infected organs, and vertical transmission. At present, the number of people infected with Chagas' disease worldwide is estimated to be about 10-12 million. The process of urbanization in Latin America and migratory population movements from endemic countries have led to the disease being diagnosed in non-endemic areas. It is estimated that 20-30% of individuals infected with T. cruzi will develop symptomatic heart disease at some point during their lives. The specific differential characteristics of chronic chagasic cardiopathy, lack of knowledge of the disease among many healthcare workers, and the fact that arrhythmia or sudden death is frequently the first manifestation of disease all make it essential that diagnostic and therapeutic protocols for the disease are developed and disseminated. The aim should be to improve patient care by increasing understanding of the condition by physicians and other healthcare professionals who may be involved in its detection and treatment


Assuntos
Humanos , Trypanosoma cruzi/isolamento & purificação , Cardiomiopatia Chagásica/diagnóstico , Trypanosoma cruzi/patogenicidade , Vetores de Doenças , Morte Súbita/etiologia , Diagnóstico Clínico , Disfunção Ventricular/etiologia , Protocolos Clínicos , Eletrocardiografia , História Natural das Doenças , Cardiomiopatia Chagásica/complicações , Cardiomiopatia Chagásica/terapia , Cardiomiopatia Chagásica/transmissão
13.
Med. clín (Ed. impr.) ; 126(1): 25-33, ene. 2006. tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-042253

RESUMO

El aumento de la esperanza y calidad de vida, junto con la mayor rapidez y comodidad de los distintos medios de transporte, ha posibilitado que viajeros con enfermedades crónicas, embarazadas o niños emprendan viajes turísticos a zonas tropicales o subtropicales. Por otra parte, el aumento de la cooperación internacional ha propiciado la aparición de viajeros de larga estancia que viven en condiciones similares a las de la población local. Estos viajeros presentan una serie de características especiales, debidas a sus condiciones físicas, tratamientos habituales o tipo de condiciones de vida durante el viaje, que les hacen más susceptibles de presentar algún tipo de problema de salud durante el viaje. Por este motivo, las recomendaciones habituales para viajeros son insuficientes en estos grupos y es preciso realizar un consejo al viajero individualizado que tenga en cuenta estos factores. En esta revisión se presentan de forma resumida las principales advertencias que deben realizarse en estos grupos de viajeros especiales


The increase in the hope and quality of life, along with the greater rapidity and comfort of the different means of transport have made possible that travellers with chronics diseases, pregnant and kids makes tourist trips to tropical or subtropical zones. On the other hand the increase of the international cooperation has caused the appearance of long stay travellers who live in conditions such as the local population. These travellers have special characteristics due to their physical training conditions, chronics treatments, or the way of life during the travel that them makes more susceptible to suffer problems of health during the travel. For this reason the usual recommendations for travellers are insufficient in these groups and is necessary to make an individualized travel advice that considers these factors. This revision shows the most important warnings that must be made in these groups of special travellers


Assuntos
Masculino , Feminino , Gravidez , Criança , Adulto , Humanos , Doença Crônica , Guias de Prática Clínica como Assunto , Viagem , Educação em Saúde/métodos , Autocuidado/métodos , Vacinação , Fatores de Risco , Complicações na Gravidez
14.
Enferm. emerg ; 7(1): 34-39, ene.-mar. 2005. ilus, tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-67180

RESUMO

La malaria es una enfermedad parasitaria con una amplia distribución en zonas tropicales y subtropicales, endémica en más de 100 países, producida por cuatro especies de plasmodios. Cada año se producen300-500 millones de nuevos casos, de los que 1,5-2 millones fallecen, principalmente niños de menos de 5 años de edad de África Subsahariana. También es un proceso potencialmente mortal en viajeros sin ningún grado de inmunidad. Es una enfermedad que debe ser considerada como una urgencia médica por su potencial capacidad de producir la muerte rápidamente. El diagnóstico se ha basado en la microscopía, gota gruesa y extensión sanguínea, pero en los últimos años se han introducido otros métodos diagnósticos, como la detección de anticuerpos monoclonales frente antígenos parasitarios o la detección de ADN del parásito por medio de la reacción en cadena de la polimerasa (PCR).El tratamiento se ha visto dificultado por la aparición de resistencias a los antimaláricos, lo que ha llevado a la investigación de nuevas drogas y a la combinación de los antipalúdicos, tanto con fines terapéuticos como para retrasar la aparición de dichas resistencias (AU)


Malaria is a parasitic infection widely distributed in tropical and subtropical areas. It is endemic in more than 100 countries and it may be caused by four plasmodium species. Each year an average of 300 to 500 million new cases are diagnosed, resulting in 1.5 to 2 million deaths (most of which occur in Sub-Saharan Africa in children under 5 years old). Malaria is potentially lethal in travelers as they don't have any immunity against the parasite. It must be considered an emergency because it may present as a rapid severe disease that leads to death. The diagnosis of malaria is based in microscope, thick and thin blood smears. However, different new diagnostic procedures have been recently used. So is the identification of monoclonal antibodies against parasitic antigens, and the detection of DNA of the parasite by the polymerase chain reaction (PCR).The treatment of malaria has been hampered by the development of resistance against different antimalarials. This fact has led to the investigation of new drugs and to the use of combination regimens in order to control both disease and resistance appearance (AU)


Assuntos
Humanos , Malária/tratamento farmacológico , Antimaláricos/farmacocinética , Farmacorresistência Bacteriana , Malária/diagnóstico , Plasmodium/isolamento & purificação , Plasmodium/patogenicidade , Malária/epidemiologia , Infecções Oportunistas Relacionadas com a AIDS/epidemiologia
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA