Your browser doesn't support javascript.
loading
How to write medical abstracts? The rhetorical structure and phrases used in Epidemiology / Como escrever resumos da área médica? A estrutura retórica e frases usadas na Epidemiologia
Freitas, Ana Luiza Pires de; Bocorny, Ana Eliza Pereira.
Afiliação
  • Freitas, Ana Luiza Pires de; Department of Education and Humanities, Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre ­ Porto Alegre (RS), Brazil. Porto Alegre. BR
  • Bocorny, Ana Eliza Pereira; Department of Modern Languages, Universidade Federal do Rio Grande do Sul ­ Porto Alegre (RS), Brazil. Porto Alegre. BR
DST j. bras. doenças sex. transm ; 33: 1-6, dez.30, 2021.
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1344704
Biblioteca responsável: BR2499
ABSTRACT

Introduction:

Abstracts are critical in medical contexts. They contain formulaic building blocks called Lexical Frames (LFs), which are high-frequency word sequences with variable slots that can be formed around collocation nodes. LFs are abundant in written academic discourse, and , for this reason, have great importance for the production of abstracts. Extensive research has been conducted on formulaic language, especially on medical genres. Fewer studies, however, have focused on LFs from specialty-specific corpora (.e.g., epidemiology) and their relationship with the rhetorical structure of abstracts.

Objective:

This study aims to fill this gap by describing the structure of epidemiology abstracts, presenting their rhetorical functions, and identifying the LFs that linguistically realize these functions to help researchers write more conventional abstracts.

Methods:

We put together three corpora of abstracts in the field, published in English in peer-reviewed journals, and combined genre analysis and Corpus Linguistics principles to identify the linguistic realizations of the rhetorical functions in the texts. First, the rhetorical structure was described; then, the LFs were identified and analyzed.

Results:

92% of the texts follow a pre-established pattern, whose structure consists of five to nine sections. Eight saliently frequent nodes (study, result, method, conclusion, review, analysis, patients, and findings) around which the LFs are constructed were identified.

Conclusion:

Even though both the content and function words that make up the LFs show some variation, it is possible to notice that the LFs elicited typify the linguistic realizations of the corresponding sections' rhetorical functions and, thus, are suitable to the observation of a pattern. For that reason, the data obtained in this study were used to inform the creation of a support framework for the writing of specialty-specific medical abstracts.
RESUMO

Introdução:

Resumos são cruciais em contextos médicos. Tais textos contêm blocos formulaicos do discurso acadêmico, denominados Estruturas Lexicais (ELes), sequências de palavras de alta frequência compostas de termos variáveis, organizados a partir de nódulos colocacionais. Estruturas Lexicais são abundantes no discurso acadêmico escrito, tendo grande importância para a produção de resumos. Extensas pesquisas já foram conduzidas acerca de linguagem formulaica, especialmente em gêneros médicos. Poucos estudos se concentraram em Estruturas Lexicais em corpora de especialidades (como epidemiologia) e sua relação com a estrutura dos resumos.

Objetivo:

Este estudo busca suprir a lacuna apontada descrevendo a estrutura dos resumos de epidemiologia, apresentando suas funções retóricas e identificando as Estruturas Lexicais que realizam essas funções, para promover escrita de resumos mais convencionais.

Métodos:

Compilamos três corpora de resumos no campo publicados em inglês em revistas indexadas e revisadas por pares e combinamos a análise de gênero e os princípios da Linguística de Corpus para identificar as realizações das funções retóricas dos textos. Primeiramente, a estrutura retórica foi descrita. Em seguida, as foram identificadas, extraídas e analisadas.

Resultados:

Do total, 92% dos textos seguem um padrão, composto de cinco a nove seções. Oito nódulos colocacionais frequentes foram identificados (study, result, method, conclusion, review, analysis, patients e findings), em torno dos quais as Estruturas Lexicais se constroem.

Conclusão:

Embora tanto as palavras que remetem a conteúdo quanto as que se referem a funções das Estruturas Lexicais apresentem alguma variação, é possível perceber que as Estruturas Lexicais tipificam as realizações linguísticas das funções retóricas das seções correspondentes (background & objectives, methods, results e conclusion) e são adequadas para a observação de um padrão. Os dados obtidos foram usados para informar a criação de um quadro para a redação de resumos da especialidade.
Licença
Assuntos


Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Assunto principal: Epidemiologia / Resumos / Fator de Impacto Tipo de estudo: Estudo prognóstico / Estudo de rastreamento Limite: Humanos Idioma: Inglês Revista: DST j. bras. doenças sex. transm Assunto da revista: Doenças Sexualmente Transmissíveis Ano de publicação: 2021 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Department of Education and Humanities, Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre ­ Porto Alegre (RS), Brazil/BR / Department of Modern Languages, Universidade Federal do Rio Grande do Sul ­ Porto Alegre (RS), Brazil/BR

Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Assunto principal: Epidemiologia / Resumos / Fator de Impacto Tipo de estudo: Estudo prognóstico / Estudo de rastreamento Limite: Humanos Idioma: Inglês Revista: DST j. bras. doenças sex. transm Assunto da revista: Doenças Sexualmente Transmissíveis Ano de publicação: 2021 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Department of Education and Humanities, Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre ­ Porto Alegre (RS), Brazil/BR / Department of Modern Languages, Universidade Federal do Rio Grande do Sul ­ Porto Alegre (RS), Brazil/BR
...