Tradução e validação para população portuguesa do Bedside Handover Attitudes and Behaviours Questionnaire / Translation and validation for the Portuguese population of the Bedside handover Attitudes and Behaviors Questionnaire
Lisboa; s.n; 2022.
Thesis
em Pt
| BDENF
| ID: biblio-1392255
Biblioteca responsável:
PT55.1
Localização: PT55.1
RESUMO
Introdução. Os enfermeiros gestores dos países de língua portuguesa necessitam de instrumentos validados e fidedignos para gerir eficazmente a mudança para aPassagem de Turno à Centrada no Cliente. O questionário Bedside Handover attitudes and Behaviours é um instrumento de 32 itens desenvolvido em inglês, que permite monitorizar a consistência das práticas dos enfermeiros na implementação desse tipo de Passagem de Turno. Objetivos. Adaptar e validar transculturalmente o questionário para o contexto português e avaliar as suas propriedades psicométricas. Metodologia. Foi implementados um desenho de estudo quantitativo, descritivo, transversal e de validação. O questionário foi adaptado transculturalmente através de tradução, síntese das tarduções, retroversão, harmonização em comiss~so de peritos e de 2 pré-testes. Uma amostra de 241 enfermeiros de um hospital de cuidados agudos português participou no teste de campo. Resultados. O questionário mostrou índices de concordância excelentes durante o pré-teste de clareza (S-CVI/Med=.99, S-CVI/UA=.91) e de relevância dos itens (S-CVI/Med=.93, S-CVI/UA=.84). Na análise fatorial exploratória foi obtido um modelo que explicou 53,6 % da variância total, de 18 itens distribuídos por quatro componentes Abordagem Individualizada, Interação Pessoal, Partilha de Informação e Envolvimento Direto. A análise fatorial confirmatória suportou a estrutura de 4 componentes para o questionário (XZ/df =1.440; CFI = .953; GFI =.926; RMSEA=.043; P[rmsea] < .001; MECVI=1.175). O alfa de Cronbach demonstrou valores aceitáveis para o questionário total (a=.790) e para as 4 dimensões (a=.654 a .816). Conclusão. O questionário é válido e fidedigno e pode ser utilizado pelos Enfermeiros Gestores nos países de língua portuguesa.
ABSTRACT
Introduction. Nurses Manager of Portuguese-speaking countries needs validated and reliable instruments for the success of change management in the Nursing Bedside Handover implementation. The Bedside Handover Attitudes and Behaviours questionnaire is a 32-item instrument developed in the English language that allows Nurse Managers to follow up on the consistency of nurses" practice during this kind of change shift implementation. Aims. To adapt and cross-culturally validate the questionnaire into the Portuguese context and to evaluate their psychometric proprieties. Methodology. A quantitative, descriptive, cross-sectional, and validation study was implemented. The questionnaire was cross-culturally adapted through translation, translation synthesis, and back-translation procedures, an expert committee harmonization, and 2 pre-tests. A sample of 241 nurses of a Portuguese acute care hospital participated in the field test. Results. The questionnaire showed excellent agreement indexes during pretesting of clarity (S-CVI/Med=.99, S-CVI/UA=.91) and items" relevance (SCVI/Med=.93, S-CVI/UA=.84). We obtained one factorial solution through exploratory factor analysis that explained 53,5% of the total variance with 18 items distributed by four new components Direct Involvement, Personal Interaction, Information Sharing, and Individualized Approach. Confirmatory factor analysis supported the four-factor factorial structure for the questionnaire (=1.440; CFI = .953; GFI = .926; RMSEA = .043; P[rmsea] < .001; MECVI = 1.175). The alpha Cronbach showed acceptable values for the total questionnaire (a=.790) and the 4 components (a=.654 to .816). Conclusion. The questionnaire is valid and reliable and can be used by Nurse Managers during change management in Portuguese-speaking countries.
Texto completo:
1
Coleções:
05-specialized
/
BR
Base de dados:
BDENF
Assunto principal:
Enfermagem
/
Gestão da Qualidade Total
/
Transferência da Responsabilidade pelo Paciente
Idioma:
Pt
Ano de publicação:
2022
Tipo de documento:
Thesis
País de publicação:
Portugal