Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptação transcultural do ABILOCO: uma medida de habilidade de locomoção, específica para indivíduos pós acidente vascular encefálico / Cross-cultural adaptation of the ABILOCO: a measure of locomotion ability for individuals with stroke
Avelino, Patrick Roberto; Faria-Fortini, Iza; Basílio, Marluce Lopes; Menezes, Kênia Kiefer Parreiras; Magalhães, Lívia de Castro; Teixeira-Salmela, Luci Fuscaldi.
Afiliação
  • Avelino, Patrick Roberto; Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte. BR
  • Faria-Fortini, Iza; Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte. BR
  • Basílio, Marluce Lopes; Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte. BR
  • Menezes, Kênia Kiefer Parreiras; Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte. BR
  • Magalhães, Lívia de Castro; Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte. BR
  • Teixeira-Salmela, Luci Fuscaldi; Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte. BR
Acta fisiátrica ; 23(4): 161-165, dez. 2016. ilus
Artigo em Inglês, Português | LILACS | ID: biblio-859314
Biblioteca responsável: BR1.1
RESUMO
O ABILOCO, específico para adultos pós Acidente Vascular Encefálico (AVE), é um questionário para avaliação de habilidade de locomoção. Para sua aplicação na população brasileira, é necessário que seja realizada a sua adaptação transcultural.

Objetivo:

Realizar a adaptação transcultural do ABILOCO para uso no Brasil.

Métodos:

O processo de adaptação transcultural seguiu diretrizes padronizadas, sendo realizado em cinco etapas tradução, retrotradução, síntese das traduções, avaliação pelo comitê de especialistas e teste da versão pré-final. A versão pré-final foi aplicada em 10 indivíduos pós- AVE, que responderam ao questionário e foram indagados sobre como interpretaram cada item.

Resultados:

O processo de adaptação transcultural seguiu todas as recomendações propostas, sendo necessários apenas acréscimos em dois itens, para possibilitar melhor compreensão. Resultados satisfatórios foram obtidos no teste da versão pré-final, uma vez que não houve nenhum problema quanto à redação e clareza dos itens ou ao objetivo do questionário.

Conclusão:

A versão final do ABILOCO, denominada ABILOCO-Brasil, demonstrou satisfatório grau de equivalência semântica, conceitual e cultural para uso em contextos clínicos e de pesquisa no Brasil. Estudos futuros devem ser conduzidos para dar continuidade ao processo de validação do questionário.
ABSTRACT
The ABILOCO, specific for adults with stroke, is a questionnaire for the assessment of locomotion ability. For the application with the Brazilian population, its cross-cultural adaptation is required.

Objective:

To translate the ABILOCO into the Brazilian-Portuguese language and adapt the questionnaire to the Brazilian culture.

Methods:

The process of cross-cultural adaptation followed standardized procedures and was conducted in five stages translation, back-translation, synthesis of the translations, expert committee consultation, and testing of the pre-final version. The prefinal version was administered to 10 individuals with stroke, who were asked to interpret all of the items.

Results:

The cross-cultural adaptation process followed al of the recommended guidelines and minor modifications in two items were necessary to facilitate understanding. Satisfactory results were obtained during the test of the pre-final version, since there was not found any problem regarding the wording and clarity of the items or the objective of the questionnaire.

Conclusions:

The ABILOCO-Brazil showed satisfactory semantic, linguistic, cultural, and conceptual equivalence to be used within clinical and research contexts. Future studies should continue the process of validation of the questionnaire.
Assuntos


Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Assunto principal: Comparação Transcultural / Acidente Vascular Cerebral / Locomoção Tipo de estudo: Guia de prática clínica / Pesquisa qualitativa País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês / Português Revista: Acta fisiátrica Assunto da revista: MEDICINA FISICA E REABILITACAO Ano de publicação: 2016 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal de Minas Gerais/BR

Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Assunto principal: Comparação Transcultural / Acidente Vascular Cerebral / Locomoção Tipo de estudo: Guia de prática clínica / Pesquisa qualitativa País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês / Português Revista: Acta fisiátrica Assunto da revista: MEDICINA FISICA E REABILITACAO Ano de publicação: 2016 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal de Minas Gerais/BR
...