Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptação transcultural do Chedoke Arm and Hand Activity Inventory (CAHAI) / Cross-cultural adaptation of the Chedoke Arm and Hand Activity Inventory (CAHAI)
Peres, Daniele; Romaguera, Fernanda; Garcia, Julia Macruz; Rodrigues, Letícia Cardoso; Knabben, Rodrigo José; Michaelsen, Stella Maris.
Afiliação
  • Peres, Daniele; Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC. Florianópolis. BR
  • Romaguera, Fernanda; Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC. Florianópolis. BR
  • Garcia, Julia Macruz; Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC. Florianópolis. BR
  • Rodrigues, Letícia Cardoso; Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC. Florianópolis. BR
  • Knabben, Rodrigo José; Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC. Florianópolis. BR
  • Michaelsen, Stella Maris; Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC. Florianópolis. BR
Cad. Bras. Ter. Ocup ; 25(3): [595-605], 20170925.
Artigo em Inglês, Português | LILACS | ID: biblio-879509
Biblioteca responsável: BR1901.9
RESUMO

Introdução:

O Chedoke Arm and Hand Activity Inventory (CAHAI) foi desenvolvido nas línguas inglesa e francesa, com versão original nos dois idiomas, para a avaliação do nível de atividade dos membros superiores em indivíduos com hemiparesia após Acidente Vascular Encefálico (AVE).

Objetivo:

Realizar o processo de adaptação transcultural do manual de aplicação e da folha de pontuação do CAHAI para a língua portuguesa-Brasil.

Método:

Constituído de sete etapas, o processo de tradução consistiu em i) duas traduções independentes; ii) compilação das duas traduções, formando uma única tradução; iii) revisão do layout, da tipografia e da gramática; iv) duas retrotraduções independentes; v) reunião com Comitê de Especialistas; vi) envio para a autora da versão original, e vii) pré-teste da versão CAHAI-Brasil (avaliadores n=5; sujeitos n=4).

Resultados:

A versão CAHAI-Brasil teve resultados satisfatórios nas etapas de tradução e adaptação, e índices de concordância entre os avaliadores adequados (kappa entre 0,76 e 1,00). Houve necessidade de substituir alguns termos utilizados no manual e de adaptar alguns dos materiais utilizados no teste.

Conclusão:

Este estudo mostra que a versão CAHAI-Brasil foi traduzida e adaptada com êxito.
ABSTRACT

Introduction:

The Chedoke Arm and Hand Activity Inventory (CAHAI) was developed in English and French (original version in both languages) for evaluation of the level of the upper limb activity in subjects with hemiparesis after stroke.

Objective:

To translate and cross-culturally adapt the manual of application and scoring of CAHAI to Portuguese-Brazil.

Method:

The process included six

steps:

the translation process with two independent translation; merging of the two translation; layout, typography and grammar review; two independent backtranslations; meeting with the Committee of Experts, and sending to the author of the original version, and pre-testing of the version CAHAI-Brazil (raters n=5;

subjects:

n=4).

Results:

The CAHAI-Brasil version had satisfactory results in the translation and adaptation, and appropriate index of agreement among raters (kappa between 0,76 and 1,00). Some expressions in the manual and some of the materials used for the test had to be adapted to Brazilian culture.

Conclusion:

This study show the CAHAI-Brazil version was successfully translated and adapted


Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Idioma: Inglês / Português Revista: Cad. Bras. Ter. Ocup Assunto da revista: Medicina F¡sica e Reabilita‡Æo Ano de publicação: 2017 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC/BR

Texto completo: Disponível Coleções: Bases de dados internacionais Base de dados: LILACS Idioma: Inglês / Português Revista: Cad. Bras. Ter. Ocup Assunto da revista: Medicina F¡sica e Reabilita‡Æo Ano de publicação: 2017 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade do Estado de Santa Catarina ­ UDESC/BR
...