Traducción y validez de contenido de una escala breve de mindfulness para adolescentes peruanos / Translation and content validity of a brief scale of mindfulness for Peruvian adolescents
Enferm. clín. (Ed. impr.)
; 29(5): 308-312, sept.-oct. 2019. tab
Artigo
em Espanhol
| IBECS
| ID: ibc-184156
Biblioteca responsável:
ES1.1
Localização: BNCS
RESUMEN
Objetivos:
Traducir al español y analizar la evidencia de validez basada en el contenido de los ítems de la versión breve de la escala Mindful Attention Awareness Scale de 5 ítems (MAAS-5).Método:
Estudio instrumental que implicó la traducción al español de los ítems de la versión breve de la escala MAAS-5, empleando el procedimiento back-translation. Se analizó la evidencia de validez basada en el contenido de los ítems, con la participación de un total de 14 jueces expertos. El grado de claridad, coherencia y relevancia de los ítems fue cuantificado empleando el coeficiente V de Aiken y sus intervalos de confianza al 95%, utilizando una plantilla ad hoc elaborada en el programa MS Excel.Resultados:
Los ítems del MAAS-5 muestran evaluaciones favorables acerca de su claridad, coherencia y relevancia, donde todos los valores de V fueron estadísticamente significativos y mayores a 0,70. Por su parte, el límite inferior del intervalo de confianza al 95% de V de todos los ítems satisface el criterio a nivel poblacional (Li ˃0,59).Conclusiones:
La evidencia empírica de la validez basada en el contenido de los ítems del MAAS-5 reporta que todos son los suficientemente relevantes, coherentes y claros para representar de manera adecuada el constructo atención plena, tanto a nivel muestral como poblacional. Esto, permite indicar que el MAAS-5 puede ser una medida breve y útil para valorar la atención plena. De otro lado, se propone llevar a cabo futuros estudios que analicen otras fuentes de validez del MAAS-5ABSTRACT
Objective:
To translate into Spanish and analyze the evidence of validity based on the content of the items in the brief version of the Mindful Attention Awareness Scale of 5 items (MAAS-5).Method:
An instrumental study that involved the translation to Spanish of the items of the short version of the MAAS-5 scale, using the back-translation procedure. We analyzed the evidence of validity based on the test content, with the participation of a total of 14 expert judges. The degree of clarity, coherence and relevance of the items was quantified using the Aiken V coefficient and their 95% confidence intervals using an ad hoc template developed in the MS Excel program.Results:
The items of the MAAS-5 show favourable evaluations of their clarity, coherence and relevance, where all the values of V were statistically significant and greater than 0.70. On the other hand, the lower limit of 95% confidence intervals of all the items satisfies the criterion at population level (Li ˃ 0.59).Conclusion:
The empirical evidence of validity based on the test content of the MAAS-5 reports that all are sufficiently relevant, coherent and clear to adequately represent the construct mindfulness, both at sample and population level. This suggests that the MAAS-5 can be a brief and useful measure to assess mindfulness. On the other hand we suggest carrying out further studies that analyze other sources of evidence of validity of the MAAS-5
Buscar no Google
Coleções:
Bases de dados nacionais
/
Espanha
Base de dados:
IBECS
Assunto principal:
Escalas de Graduação Psiquiátrica Breve
/
Psicometria
/
Tradução
/
Atenção Plena
Limite:
Adolescente
/
Humanos
País/Região como assunto:
América do Sul
/
Peru
Idioma:
Espanhol
Revista:
Enferm. clín. (Ed. impr.)
Ano de publicação:
2019
Tipo de documento:
Artigo