Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptación transcultural y validación del Picker Patient Experience Questionnaire-15 para su uso en población española / Cross-cultural adaptation and validation of the Picker Patient Experience Questionnaire-15 for use in the Spanish population
Barrio-Cantalejo, I. M; Simón-Lorda, P; Sánchez Rodríguez, C; Molina-Ruiz, A; Tamayo-Velázquez, M. I; Suess, A; Jiménez-Martín, J. M.
Afiliação
  • Barrio-Cantalejo, I. M; Distrito Sanitario Atención Primaria de Granada. Granada. España
  • Simón-Lorda, P; Distrito Sanitario Atención Primaria de Granada. Granada. España
  • Sánchez Rodríguez, C; Fundación de Investigación Biomédica de Andalucía Oriental. Granada. España
  • Molina-Ruiz, A; Fundación de Investigación Biomédica de Andalucía Oriental. Granada. España
  • Tamayo-Velázquez, M. I; Escuela Andaluza de Salud Pública (EASP). Departamento de Docencia e Investigación. Granada. España
  • Suess, A; Escuela Andaluza de Salud Pública (EASP). Departamento de Docencia e Investigación. Granada. España
  • Jiménez-Martín, J. M; Escuela Andaluza de Salud Pública (EASP). Departamento de Docencia e Investigación. Granada. España
Rev. calid. asist ; 24(5): 192-206, sept.-oct. 2009. ilus, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-72262
Biblioteca responsável: ES1.1
Localização: BNCS
RESUMEN

Objetivo:

Realizar una adaptación transcultural y una validación del cuestionario Picker Patient Experience Questionnaire-15 (PPE-15) al español para explorar la percepción de los pacientes sobre el proceso de información y la participación en la toma de decisiones durante el ingreso hospitalario. Incorporar nuevas dimensiones que, al no estar recogidas por el PPE-15, se consideren relevantes para pacientes españoles en relación con la información y la toma de decisiones durante la hospitalización. Material y

métodos:

Estudio de adaptación transcultural y validación del cuestionario PPE-15 a través de la traducción de la versión original, la validación del contenido y la ampliación del cuestionario en una nueva versión llamada PPE-33. Se llevó a cabo una prueba piloto para comprobar la aceptabilidad y la viabilidad del cuestionario. Finalmente, se evaluó la validez de concepto, fiabilidad y consistencia interna a través de un estudio transversal. Los participantes fueron pacientes adultos posthospitalizados, a los que se les administraron las sucesivas versiones del cuestionario. Resultados Se obtuvo un alto grado de concordancia entre el PPE-15 original y el PPE-33 (índice de Kappa de 0,872). El PPE-33 mostró un alto grado de estabilidad a los 15 días (test de McNemar; p>0,05). Se consiguió un valor de 80 (muy fácil de leer) en la fórmula de perspicuidad de Szigriszt. El PPE-33 obtuvo una alta consistencia interna (alfa de Cronbach de 0,792). Conclusiones El cuestionario PPE-15 adaptado al español en el PPE-33 es un instrumento fiable y válido para explorar la percepción sobre la información y la participación en la toma de decisiones durante la hospitalización (AU)
ABSTRACT

Objective:

To carry out a transcultural adaptation and validation of the Picker Patient Experience Questionnaire-15 (PPE-15). To incorporate new dimensions such as informed consent and decision making, that are not addressed in the PPE-15 but are considered relevant for Spanish patients on information and decision making in hospital. Material and

method:

Cross-culture adaptation and validation of the (PPE-15). Material and

method:

A translation of the original version of the questionnaire PPE-15 has been carried out. Content validity has been studied and a new Spanish version has been designed and validated, the PPE-33 questionnaire. The original version of the PPE-15 was translated into Spanish and the content and construct validity of the PPE-33 were studied. A pilot test assessed the acceptability and feasibility of the questionnaire and eventually, construct validity, reliability and internal consistency were evaluated.

Results:

A high concordance between the original version of the PPE-15 questionnaire and the PPE-33 (Kappa 0,872). The PPE-33 showed good stability within 15 days (McNemar Es Test P>0.05). The Szigriszt Readability Score was 80 (very easy to read). The PPE-33 obtained a high internal consistency (Cronbach Es alpha 0.792).

Conclusions:

The PPE-15 adapted to Spanish as the PPE-33, is a reliable and valid instrument to measure the perception and satisfaction of patients that have been hospitalised, regarding information, treatment received and participation in decision making (AU)
Assuntos
Buscar no Google
Coleções: Bases de dados nacionais / Espanha Base de dados: IBECS Assunto principal: Formulação de Políticas / Comparação Transcultural / Inquéritos e Questionários / Técnicas de Apoio para a Decisão / Tomada de Decisões Tipo de estudo: Estudo observacional / Estudo de prevalência / Estudo prognóstico Limite: Adulto / Feminino / Humanos / Masculino Idioma: Espanhol Revista: Rev. calid. asist Ano de publicação: 2009 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Distrito Sanitario Atención Primaria de Granada/España / Escuela Andaluza de Salud Pública (EASP)/España / Fundación de Investigación Biomédica de Andalucía Oriental/España
Buscar no Google
Coleções: Bases de dados nacionais / Espanha Base de dados: IBECS Assunto principal: Formulação de Políticas / Comparação Transcultural / Inquéritos e Questionários / Técnicas de Apoio para a Decisão / Tomada de Decisões Tipo de estudo: Estudo observacional / Estudo de prevalência / Estudo prognóstico Limite: Adulto / Feminino / Humanos / Masculino Idioma: Espanhol Revista: Rev. calid. asist Ano de publicação: 2009 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Distrito Sanitario Atención Primaria de Granada/España / Escuela Andaluza de Salud Pública (EASP)/España / Fundación de Investigación Biomédica de Andalucía Oriental/España
...