Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 726
Filtrar
Mais filtros

Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Cereb Cortex ; 34(4)2024 Apr 01.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38652552

RESUMO

The brain networks for the first (L1) and second (L2) languages are dynamically formed in the bilingual brain. This study delves into the neural mechanisms associated with logographic-logographic bilingualism, where both languages employ visually complex and conceptually rich logographic scripts. Using functional Magnetic Resonance Imaging, we examined the brain activity of Chinese-Japanese bilinguals and Japanese-Chinese bilinguals as they engaged in rhyming tasks with Chinese characters and Japanese Kanji. Results showed that Japanese-Chinese bilinguals processed both languages using common brain areas, demonstrating an assimilation pattern, whereas Chinese-Japanese bilinguals recruited additional neural regions in the left lateral prefrontal cortex for processing Japanese Kanji, reflecting their accommodation to the higher phonological complexity of L2. In addition, Japanese speakers relied more on the phonological processing route, while Chinese speakers favored visual form analysis for both languages, indicating differing neural strategy preferences between the 2 bilingual groups. Moreover, multivariate pattern analysis demonstrated that, despite the considerable neural overlap, each bilingual group formed distinguishable neural representations for each language. These findings highlight the brain's capacity for neural adaptability and specificity when processing complex logographic languages, enriching our understanding of the neural underpinnings supporting bilingual language processing.


Assuntos
Mapeamento Encefálico , Encéfalo , Imageamento por Ressonância Magnética , Multilinguismo , Humanos , Masculino , Feminino , Adulto Jovem , Encéfalo/fisiologia , Encéfalo/diagnóstico por imagem , Adulto , Fonética , Leitura , Idioma , Japão
2.
Cereb Cortex ; 34(2)2024 01 31.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38372291

RESUMO

The ecological validity of bilingual code-switching has garnered increasing attention in recent years. Contrary to traditional studies that have focused on forced language switching, emerging theories posit that voluntary switching may not incur such a cost. To test these claims and understand differences between forced and voluntary switching, the present study conducted a systematic comparison through both behavioral and neural perspectives. Utilizing fMRI alongside picture-naming tasks, our findings diverge from prior work. Voluntary language switching not only demonstrated switching costs at the behavioral level but also significantly activated brain regions associated with inhibitory control. Direct comparisons of voluntary and forced language switching revealed no significant behavioral differences in switching costs, and both shared several common brain regions that were activated. On the other hand, a nuanced difference between the two types of language switching was revealed by whole-brain analysis: voluntary switching engaged fewer language control regions than forced switching. These findings offer a comprehensive view of the neural and behavioral dynamics involved in bilingual language switching, challenging prior claims that voluntary switching imposes no behavioral or neural costs, and thus providing behavioral and neuroimaging evidence for the involvement of inhibitory control in voluntary language switching.


Assuntos
Imageamento por Ressonância Magnética , Multilinguismo , Humanos , Idioma , Cognição , China
3.
Eur J Neurosci ; 2024 Jul 23.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39039939

RESUMO

Language control in bilingual speakers is thought to be implicated in effectively switching between languages, inhibiting the non-intended language, and continuously monitoring what to say and what has been said. It has been a matter of controversy concerning whether language control operates in a comparable manner to cognitive control processes in non-linguistic domains (domain-general) or if it is exclusive to language processing (domain-specific). As midfrontal theta oscillations have been considered as an index of cognitive control, examining whether a midfrontal theta effect is evident in tasks requiring bilingual control could bring new insights to the ongoing debate. To this end, we reanalysed the EEG data from two previous bilingual production studies where Dutch-English bilinguals named pictures based on colour cues. Specifically, we focused on three fundamental control processes in bilingual production: switching between languages, inhibition of the nontarget language, and monitoring of speech errors. Theta power increase was observed in switch trials compared to repeat trials, with a midfrontal scalp distribution. However, no theta power difference was observed in switch trials following a shorter sequence of same-language trials compared to a longer sequence, suggesting a missing modulation of inhibitory control. Similarly, increased midfrontal theta power was observed when participants failed to switch to the intended language compared to correct responses. Altogether, these findings tentatively support the involvement of domain-general cognitive control mechanisms in bilingual switching.

4.
Neurocase ; : 1-8, 2024 Jul 22.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39037396

RESUMO

The case study explores bilingualism and neurodegenerative disorders, specifically progressive supranuclear palsy (PSP) with speech and language disorder (PSP-SL). It features a 78-year-old Mexican American woman who exhibits echolalia only in response to Spanish. This selective impairment suggests unevenly affected language control mechanisms despite her proficiency in both languages. Cognitive function is evaluated with neuropsychological tests; she's diagnosed with PSP-SL, depression, and anxiety. Echolalia in response to one language implies complex phonological retrieval mechanisms. Such observations prompt further inquiry into bilingual language control and processing mechanisms. The case supports evidence that bilingualism may attenuate neurodegeneration effects, suggesting better inhibitory control over disinhibited speech through enhanced executive functioning benefits.

5.
J Exp Child Psychol ; 246: 105993, 2024 Oct.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38945070

RESUMO

Despite substantial research, the contribution of oral language skills acquired in Spanish to Spanish-English bilingual children's acquisition of English reading skill is unclear. The current study addressed this question with data on the oral language and pre-literacy skills of 101 Spanish-English bilingual learners at 5 years of age and their English word reading (i.e., decoding) and reading comprehension skills at 6, 7, 8, 9, and 10 years. Separate multilevel models using English language, Spanish language, and pre-literacy skills as predictors of these outcomes identified English phonological awareness, Spanish phonological awareness, and concepts of print knowledge as positive predictors of word reading. A final model including all these significant predictors found only Spanish phonological awareness and concept of print to be significant predictors. Significant predictors of reading comprehension in separate models were English vocabulary, Spanish phonological awareness, and concepts about print. In the final model, only English vocabulary and Spanish phonological awareness predicted English reading comprehension. These findings provide evidence that phonological awareness is a language-general skill that supports reading across languages, consistent with the common underlying proficiency model of bilingual reading development. The finding that only English vocabulary predicts English reading comprehension suggests that vocabulary knowledge is not part of a common underlying proficiency but is language specific in its value to reading ability.


Assuntos
Compreensão , Multilinguismo , Leitura , Humanos , Feminino , Criança , Masculino , Estudos Longitudinais , Pré-Escolar , Vocabulário , Fonética
6.
J Exp Child Psychol ; 239: 105808, 2024 03.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37972516

RESUMO

This study aimed to investigate the development of audiovisual speech perception in monolingual Uzbek-speaking and bilingual Uzbek-Russian-speaking children, focusing on the impact of language experience on audiovisual speech perception and the role of visual phonetic (i.e., mouth movements corresponding to phonetic/lexical information) and temporal (i.e., timing of speech signals) cues. A total of 321 children aged 4 to 10 years in Tashkent, Uzbekistan, discriminated /ba/ and /da/ syllables across three conditions: auditory-only, audiovisual phonetic (i.e., sound accompanied by mouth movements), and audiovisual temporal (i.e., sound onset/offset accompanied by mouth opening/closing). Effects of modality (audiovisual phonetic, audiovisual temporal, or audio-only cues), age, group (monolingual or bilingual), and their interactions were tested using a Bayesian regression model. Overall, older participants performed better than younger participants. Participants performed better in the audiovisual phonetic modality compared with the auditory modality. However, no significant difference between monolingual and bilingual children was observed across all modalities. This finding stands in contrast to earlier studies. We attribute the contrasting findings of our study and the existing literature to the cross-linguistic similarity of the language pairs involved. When the languages spoken by bilinguals exhibit substantial linguistic similarity, there may be an increased necessity to disambiguate speech signals, leading to a greater reliance on audiovisual cues. The limited phonological similarity between Uzbek and Russian might have minimized bilinguals' need to rely on visual speech cues, contributing to the lack of group differences in our study.


Assuntos
Multilinguismo , Percepção da Fala , Criança , Humanos , Uzbequistão , Teorema de Bayes , Fonética , Fala
7.
J Exp Child Psychol ; 246: 105988, 2024 Oct.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38901325

RESUMO

We asked whether grammatical number marking has specific influence on the formation of early number concepts. In particular, does comprehension of dual case marking support young children's understanding of cardinality? We assessed number knowledge in 77 3-year-old Arabic-English bilingual children using the Give-a-Number task in both languages. Given recent concerns around the administration and scoring of the Give-a-Number task, we used two complementary approaches: one based on conceptual levels and the other based on overall test scores. We also tested comprehension of dual case marking in Arabic and number sequence knowledge in both languages. Regression analyses showed that dual case comprehension exerts a strong influence on cardinality tested in Arabic independent of age, general language skills, and number sequence knowledge. No such influence was found for cardinality tested in English, indicating a language-specific effect. Further analyses tested for transfer of cardinality knowledge between languages. These revealed, in addition to the findings outlined above, a powerful cross-linguistic transfer effect. Our findings are consistent with a model in which the direct effect of dual case marking is language specific, but concepts, once acquired, may be represented abstractly and transferred between languages.


Assuntos
Formação de Conceito , Multilinguismo , Humanos , Pré-Escolar , Feminino , Masculino , Compreensão , Matemática , Idioma
8.
J Genet Couns ; 2024 Apr 09.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38594719

RESUMO

This study set out to investigate the experiences of bilingual/multilingual genetic counselors in the United States and Canada who have counseled in a non-English language and characterize their training experiences to identify potential areas for improvement. A total of 32 bilingual and/or multilingual genetic counselors completed online surveys. Approximately 83% of participants typically counsel patients in languages for which they believe their proficiency is at least good without the participation of an interpreter. Challenges to providing language-concordant care include insufficient patient-facing translation tools/resources, with roughly half reporting they have created their own resources out of necessity. For training programs, there was a strong desire for more supervision in bilingual/multilingual genetic counseling students' non-English language during training to help foster genetics-related language skills development.

9.
Int J Audiol ; : 1-8, 2024 Apr 01.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38557258

RESUMO

OBJECTIVE: Speech-in-noise perception is dependent on the interaction between sensory and cognitive processes. One factor that can relate to both processes is bilingualism. This study aimed to determine the correlation between auditory-working-memory and speech-in-noise in Persian monolinguals and Kurdish-Persian bilinguals. DESIGN: Speech-in-noise tests (sentences-in-noise and syllables-in-noise) and auditory-working-memory tests (forward and backward digit span, and n-back) were performed. STUDY SAMPLE: Participants were 48 Kurdish-Persian bilinguals with a mean age of 24 (±4) years and 48 Persian monolinguals with a mean age of 25 (±2) years with normal hearing. RESULTS: Both language groups scored within normal limits in all memory and speech-in-noise tests. However, bilinguals performed significantly worse than monolinguals on all auditory-working-memory tests and the sentences-in-noise test. Monolinguals outperformed bilinguals in sentences-in-noise test (∼1.5 dB difference) and all auditory-working-memory tests (∼1 digit difference). The two groups did not significantly differ in syllables-in-noise test. Both groups had a significant correlation between working memory capacity and sentences-in-noise test. However, no significant correlation was found between syllables-in-noise and working memory capacity at any SNR. CONCLUSIONS: Cognitive factors such as auditory working memory appear to correlate with speech-in-noise perception ability (at least at the sentence level) in monolingual and bilinguals young adults.

10.
Child Care Health Dev ; 50(2): e13239, 2024 03.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38413377

RESUMO

BACKGROUND: Preterm children are at increased risk of cognitive and language delay compared with term-born children. While many perinatal factors associated with prematurity are well established, there is limited research concerning the influence of the socio-familial environment on the development of preterm children. This study aims to assess the relative impact of perinatal and socio-familial risk factors on cognitive and language development at 2 years corrected age (CA). METHOD: This retrospective cross-sectional study included preterm infants with a gestational age <32 weeks and/or a birth weight <1500 g, who underwent neurodevelopmental assessment at 2 years CA. Cognitive and language scores were assessed using the Bayley Scales of Infant-Toddler Development, third edition. Adjusted odds ratios (aORs) with 95% confidence intervals (CIs) were calculated using a multivariable model to examine the relationship between developmental delays and perinatal and socio-familial factors. RESULT: The prevalence of language delay was negatively associated with daycare attendance (aOR: 0.25, 95% CI: 0.07-0.85, p < 0.05) and high maternal educational levels (aOR: 0.24, 95% CI: 0.05-0.93, p < 0.05) and positively associated with bilingual environments (aOR: 5.62, 95% CI: 1.46-24.3, p < 0.05). Perinatal and postnatal risk factors did not show a significant impact on cognitive or language development. CONCLUSION: The development of language appears to be more influenced by the socio-familial environment than by early perinatal and postnatal factors associated with prematurity. These findings highlight the importance of considering socio-familial factors in the early identification and intervention of language delay among preterm children.


Assuntos
Lactente Extremamente Prematuro , Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem , Lactente , Gravidez , Feminino , Criança , Recém-Nascido , Humanos , Lactente Extremamente Prematuro/psicologia , Deficiências do Desenvolvimento/epidemiologia , Estudos Retrospectivos , Estudos Transversais , Desenvolvimento da Linguagem , Desenvolvimento Infantil , Idade Gestacional , Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem/etiologia , Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem/complicações , Cognição , Recém-Nascido de muito Baixo Peso
11.
J Child Lang ; : 1-26, 2024 May 07.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38711342

RESUMO

This study mapped the trajectory of developing derivational morphological knowledge in Hebrew monolingual and Russian-Hebrew bilingual children. We investigated 2nd and 4th graders, using a two-by-two structure along the dimensions of modality (comprehension, production) and type of word (real-word, pseudo-word). Performance in the morphological analogies comprehension tasks improved with grade, and monolingual and bilingual children performed equally well. A different pattern was evident in production tasks. In real-word production, monolingual children were more accurate than bilingual children, but this group difference narrowed with age. In pseudo-word production, monolingual children used more morphological elements than bilingual children, and there was also a tendency towards group differences narrowing with age. Detailed error analyses across all tasks revealed that monolingual children recruited more morphological elements than bilingual children. We present implications for assessment of morphological knowledge, and suggest that morphological intervention is a promising avenue for promoting bilingual children's success.

12.
J Child Lang ; 51(2): 339-358, 2024 Mar.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36814400

RESUMO

This study compared school-aged monolingual and bilingual English-as-a-foreign-language (EFL) learners in terms of understanding metaphors on recall, multiple-choice, and reasoning tasks. It also examined the relationship between cognitive capacity and understanding metaphors on different measures. A hundred and thirty Persian-Turkish early bilinguals and 122 monolingual Persian-speaking EFL learners took three different tests of metaphor comprehension and the Figural Intersections Test, a test of cognitive capacity. Bilinguals outperformed monolinguals in terms of cognitive capacity and understanding metaphors on two of the tasks, though with a small effect size. Furthermore, there was a significant positive relationship between cognitive capacity and the scores on the multiple-choice and reasoning tests, but not the recall test. Results suggest that bilingual L3 learners have an edge in understanding metaphors, reflecting a cognitive advantage.


Assuntos
Metáfora , Multilinguismo , Criança , Humanos , Desenvolvimento da Linguagem , Idioma , Resolução de Problemas
13.
J Child Lang ; : 1-34, 2024 May 27.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38801054

RESUMO

This scoping review aimed to investigate the communication strategies utilized by children who acquire a minority language (L1) and subsequently learn a community language (L2) during what is commonly referred to as the "silent period." Electronic database searches were conducted using keywords such as "silent period" and "bilingual children," resulting in the inclusion of 40 studies in the review. The findings revealed that emergent bilingual children utilize various communication strategies, including nonverbal communication, private speech, and their L1, to communicate within classroom environments. The findings shed light on the adaptability of emergent bilingual children during early stage of L2 acquisition. Furthermore, our review provides information about the classroom contexts such as teacher support and peer interactions where children develop their L2 skills. From a clinical perspective, recognizing these strategies and classroom contexts could significantly enhance the screening process for emergent bilingual children.

14.
Behav Res Methods ; 2024 Jun 24.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38914789

RESUMO

There have been many published picture corpora. However, more than half of the world's population speaks more than one language and, as language and culture are intertwined, some of the items from a picture corpus designed for a given language in a particular culture may not fit another culture (with the same or different language). There is also an awareness that language research can gain from the study of bi-/multilingual individuals who are immersed in multilingual contexts that foster inter-language interactions. Consequently, we developed a relatively large corpus of pictures (663 nouns, 96 verbs) and collected normative data from multilingual speakers of Kannada (a southern Indian language) on two picture-related measures (name agreement, image agreement) and three word-related measures (familiarity, subjective frequency, age of acquisition), and report objective visual complexity and syllable count of the words. Naming labels were classified into words from the target language (i.e., Kannada), cognates (borrowed from/shared with another language), translation equivalents, and elaborations. The picture corpus had > 85% mean concept agreement with multiple acceptable names (1-7 naming labels) for each concept. The mean percentage name agreement for the modal name was > 70%, with H-statistics of 0.89 for nouns and 0.52 for verbs. We also analyse the variability of responses highlighting the influence of bi-/multilingualism on (picture) naming. The picture corpus is freely accessible to researchers and clinicians. It may be used for future standardization with other languages of similar cultural contexts, and relevant items can be used in languages from different cultures, following suitable standardization.

15.
Health Promot J Austr ; 35(2): 371-375, 2024 Apr.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37331448

RESUMO

ISSUE ADDRESSED: Gender and bilingualism are reported to influence the risk of dementia. This study examined the prevalence of self-reported modifiable dementia risk factors by gender in two samples: one that speaks at least one language other than English (LoE) and one that speaks only English. METHODS: A descriptive cross-sectional study was conducted on a sample of Australian residents aged 50 years or over (n = 4339). Participant characteristics and dementia risk behaviours were inspected using descriptive statistics in data collected via online surveys between October 2020 and November 2021. RESULTS: In both samples, men had a higher rate than women of being overweight and were classified more frequently as being at risk of dementia due to alcohol consumption, lower cognitive activity, and non-adherence to the Mediterranean-style diet. Men reported better management of their cardiometabolic health than women across both groups. Non-significant trends showed men were more often smokers but more physically active than women in the LoE group, and less often smokers but less physically active than women in the English-only group. CONCLUSION: This study found men and women reported similar patterns of dementia risk behaviours regardless of LoE or English-only status. SO WHAT?: Gender differences in risk behaviours prevail regardless of language-speaking status. The results can be used to guide future research aiming to understand and reduce modifiable dementia risk in Australia and beyond.


Assuntos
Demência , Masculino , Humanos , Feminino , Estudos Transversais , Fatores Sexuais , Austrália/epidemiologia , Fatores de Risco , Demência/epidemiologia
16.
Folia Phoniatr Logop ; 76(2): 192-205, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37604138

RESUMO

INTRODUCTION: Due to the heterogeneity in language trajectories and differences in language exposure, a lot of bilingual children could use some extra support for the acquisition of the school language to reduce the risk of language problems and learning difficulties. Enhancing bilingual children's narrative abilities in the school language could be an efficient approach to advance the general school language abilities as well. Therefore, this study aimed to investigate whether a narrative intervention could improve both general and narrative school language abilities of typically developing bilingual (Turkish-Dutch) children. METHODS: Nineteen Turkish-Dutch bilingual children (6-9.9 years) were enrolled in this single-arm early efficacy study. The intervention procedure was administered in the school language (Dutch) and based on a test-teach-retest principle with two baseline measurements. At baseline 1, the expressive, receptive, and narrative language abilities were determined. The second baseline measurement consisted of a second measurement of the narrative abilities. Subsequently, a weekly 1-h group-based intervention was implemented during 10 sessions. After the intervention phase, the expressive, receptive, and narrative language abilities were tested again. RESULTS: After the intervention, the children produced significantly more story structure elements compared to both baseline measurements. No significant differences were found for microstructure narrative measures. The participants had significantly higher scores on the expressive and receptive language measurements post-intervention. CONCLUSION: These findings suggest that the intervention could be an efficient approach to stimulate the second language development of bilingual children.


Assuntos
Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem , Multilinguismo , Criança , Humanos , Terapia da Linguagem , Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem/terapia , Idioma , Desenvolvimento da Linguagem
17.
Int J Psychol ; 2024 Aug 21.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39169467

RESUMO

Many people dislike the sound of their voices, especially when listening back to audio recordings (voice confrontation). Previous research reports that disliking the sound of one's voice is associated with elevated levels of social anxiety. The present study investigated the relationship between social anxiety and voice dislike and voice misrecognition among a bilingual population: Arabic (L1) and English (L2). Participants (N = 176) completed self-report measures of social anxiety and own voice liking. Additionally, they performed a novel own voice recognition task, assessing their ability to recognise a recording of their voice, differentiating it from digitally altered versions of the same recording. Social anxiety symptomatology was associated with disliking the sound of one's voice, with a larger effect for L1 than L2. Social anxiety was also associated with own voice misrecognition, but only for L1. Highly negative evaluations about the sound of one's voice may represent a vulnerability for social anxiety disorder.

18.
Augment Altern Commun ; 40(1): 1-11, 2024 Mar.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37682080

RESUMO

Core vocabulary lists and vocabulary inventories vary according to language. Lists from one language cannot and should not be assumed to be translatable, as words represent language-specific concepts and grammar. In this manuscript, we (a) present the results of a vocabulary overlap analysis between different published core vocabulary lists in English, Korean, Spanish, and Sepedi; (b) discuss the concept of universal semantic primes as a set of universal concepts that are posited to be language-independent; and (c) provide a list of common words shared across all four languages as exemplars of their semantic primes. The resulting common core words and their corresponding semantic primes can assist families and professionals in thinking about the initial steps in the development of AAC systems for their bilingual/multilingual clients.


Assuntos
Auxiliares de Comunicação para Pessoas com Deficiência , Transtornos da Comunicação , Multilinguismo , Humanos , Vocabulário , Semântica , Idioma
19.
Clin Linguist Phon ; 38(4): 307-331, 2024 Apr 02.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37138524

RESUMO

The present study examined disfluencies in the narratives of Russian-Hebrew bilingual children with Developmental Language Disorder (DLD) and Typical Language Development (TLD) in both Russian (home language) and Hebrew (societal language), with a focus on the independent and combined effects of language disorder and cross-linguistic differences on the rates and loci of disfluencies. Narratives were collected from 44 bilingual children (14 with DLD), ages 5;7-6;6, using a story retelling procedure. The narrative coding system targeted ratios of the following disfluencies (per C-unit): silent pauses, repetitions, self-corrections, and filled pauses. Silent pauses longer than 0.25 sec were identified using PRAAT software© and were classified according to the following durations: more than 0.5 sec, 1 sec, 1.5 sec, and 2 sec. In addition, the loci of pauses (utterance-initial or utterance-internal) and repetitions (content or function words) were coded. Overall, children with DLD and TLD had comparable rates of disfluencies but differed for pauses longer than 0.5 sec and repetition of content words in both languages. For the overall ratio of pauses (more than 0.25 sec), children with and without DLD had more pauses in Russian. Long pauses and repetition of content words reflect difficulties for bilingual children with DLD in dealing with the demands of storytelling, in particular planning processes. A higher ratio of pauses in Russian suggests that they reflect lower proficiency in that language.


Assuntos
Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem , Multilinguismo , Criança , Humanos , Testes de Linguagem , Idioma , Linguística , Federação Russa
20.
Int J Biling Educ Biling ; 27(2): 240-252, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38425731

RESUMO

Extensive evidence indicates that early vocabulary skills predict later reading development among monolingually developing children. Some evidence suggests that a relationship between vocabulary and later reading also holds across languages among children whose home language differs from the school language. However, these findings have been mixed and it remains unclear if, and under what circumstances, vocabulary in one language supports reading comprehension development in another. The present study followed 84 Spanish-English bilingual children, assessing their vocabulary skills at 5 years and their reading comprehension at 6, 7, 8, and 9 years. Longitudinal multilevel models revealed significant within-language relations between early vocabulary knowledge and subsequent reading comprehension in both English and Spanish and no across-language relations. There were significant concurrent across-language relations between English and Spanish reading comprehension skills. These findings suggest that the contribution of vocabulary knowledge to reading comprehension is language specific but that there are also language general components to reading comprehension, which result in significant concurrent relations between reading comprehension skill across languages.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA